Yaseminler Gülümsüyordu Ellerimiz Kavuştuğunda –12

11.01.2012 17:55

İbrahim Sediyani

آنچه که به سلامت امید وجود دارد٬ آنچه که به امید همه چیز وجود دارد
(Sağlığı olanın umudu, umudu olanın herşeyi vardır.)

İran atasözü

sediyani-20120111-0.jpgFerdâsı gün uykudan uyanınca üstümüzü giyindik ve odamızdan çıkıp restorana, kahvaltıya indik.

Bugün biraz daha farklı bir heyecanla uyanıyoruz güne. Çünkü İran’a geldiğimiz günden beri, ilk kez gezmeye çıkacağız.

Gündüz “gezme günü”, akşam da “etkinlik günü”, bu günümüz.

28 ŞEHRİVAR: İRAN

Sevinçle ve enerjik bir şekilde iniyoruz restorana.

Kahvaltılar “açık büfe” olduğu için, soframızı kendimiz kuruyoruz. Masamızı güzelce donattıktan sonra kahvaltımızı yapmak üzere oturuyoruz.

Sanat Enstitüsü (Fars. ﻫﻨﺭﻯ ﺤﻮﺯﻩ [Hozê Hûnerî]) çalışanı, daha doğrusu şu anda askerliğini enstitü bünyesinde yapan, İran’daki rehberimiz şâir – yazar Âyet Devletşâh (ﺪﻮﻠﺘﺸﺎﻩ ﺁﻴﺖ) da bizimle birlikte. Bizi o gezdirecek.

Âyet Devletşâh (ﺪﻮﻠﺘﺸﺎﻩ ﺁﻴﺖ), Doğan Özlük ve ben, başlıyoruz kahvaltımızı yapmaya.

Bugün, dopdolu bir gün var önümüzde. Her vakti, her saati bereketli bir gün olacak bugün, b’iznillâh.

Önce Tahran’ın en güzel aile parklarından ve piknik / mesire yerlerinden biri olan Cemşîdiye Parkı (Fars. ﺟﻤﺸﻴﺪﻳﻪ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ [Bostan Cemşîdiye])’na gideceğiz. Orda güzel bir tabiât gezintisi yapacağız; doğa ile birlikte olacağız. (Sadece Doğan ile birlikte olmak yetmez; Doğa ile de birlikte olmak lazım. :) :) ) Daha sonra râhmetli İmam Humeynî’nin mütevazi evine misafir olacağız. Sevincimizin ve heyecanımızın en büyük sebebi de bu. Âyet ve Doğan için yeni bir şey değil ama ben ilk kez göreceğim. Ondan sonra da Şâh Rıza Pehlevî’nin muhteşem sarayını gezeceğiz. Daha sonra ise İran’ın en yüksek kulesi, dünyanın ise en yüksek 6. kulesi olan 435 m yüksekliğindeki Doğum Kulesi (Fars. ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺮﺝ [Burcê Milâd])’ne çıkacağız, en tepesine.

Akşam ise yine Sanat Enstitüsü (Fars. ﻫﻨﺭﻯ ﺤﻮﺯﻩ [Hozê Hûnerî])’nde etkinlik var. “Uyanış Dalgaları” (Fars. ﺑﻴﺪﺍﺭﻯ ﺍﻣﻮﺝ [Emwacê Bidarî]) adlı “Edebiyât Paneli” (Fars. ﺍﺩﺑﻰ ﻫﻣﺎﻳﺶ [Hûmayîşê Edebî]) yapılacak. Doğan’la ben konuşma yapacağız; Doğan Tahran’daki ilk konferansını verecek, ben ise ikinci konferansımı.

Dolu dolu bir gün, bugün.

Restoran da öyle, bu sabah. İçerisi oldukça kalabalık ve oldukça hareketli. Ve bu kalabalıktakilerin tamamı, aynı kıyafeti giymişler. Çünkü bir futbol takımının oyuncuları ile teknik kadrosu var kahvaltıda.

Kahvaltımızı yaparken, Doğan ve Âyet’e, gidip bu futbol takımının antrenörleri ve oyuncularıyla tanışmak istediğimi ve fotoğraflarını çekmek istediğimi söylüyorum.

Nesacî Mazenderan Futbol Kulübü (Fars. ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ ﻔﻮﺘﺒﺎﻞ ﺒﺎﺷﮕﺎﻩ [Başegâhê Futbal Nesacî Mazenderan]) adlı takımın oyuncuları ve teknik ekibi bunlar. Takım İran’da kısaca Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ), kendi Mazenderan vilayetinde ise kısaca Nesacî (ﻨﺴﺎﺠﻰ) adıyla çağrılıyor.

Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) futbol takımı, İran profesyonel futbol liglerinde, “Halk Ligi” (Fars. ﺁﺰﺍﺪﮔﺎﻦ ﻠﻴﮓ [Lig Azadegan]) olarak anılan 2. Lig’de mücadele ediyor.

İran’da profesyonel futbol ligleri, 5 kümeye ayrılır:

► 1 – İran Pro Ligi (Fars. ﺍﻴﺮﺍﻦ ﻔﻮﺘﺒﺎﻞ ﺒﺮﺘﺮ ﻠﻴﮓ [Lig Berter Futbal İran])...

İran’daki en yüksek futbol ligi (Türkiye’deki “Süper Lig” gibi) ve kısa adı IPL olan İran Pro Ligi’nin diğer bir adı da “Fars Körfezi Kupası” (Fars. ﻔﺎﺮﺲ ﺨﻠﻴﺞ ﺠﺎﻢ [Camê Xelîcê Farsî]) olup, 18 takımla oynanır. 1970 yılından itibaren oynanmaya başlanmıştır.

İran Pro Ligi’nde 2011 – 12 (Rumî 1390 – 91) sezonunda şu takımlar mücadele etmektedir: İstiklâl Tehran (ﺘﻬﺮﺍﻦ ﺍﺴﺘﻘﻼﻞ), Persepolis Tehran (ﺘﻬﺮﺍﻦ ﭙﺮﺴﭙﻮﻟﻴﺲ), Traktursazî Tebriz (ﺘﺑﺮﻴﺯ ﺘﺮﺍﮐﺘﻮﺮﺴﺎﺯﻯ), Damaş Gilan (ﮔﻴﻼﻦ ﺪﺍﻤﺎﺶ), Zub Âhen İsfahan (ﺍﺼﻔﻬﺎﻦ ﺁﻫﻦ ﺰﻮﺐ), Rah Âhen Şehrê Rey (ﺸﻬﺮﺮﻯ ﺮﺍﻩﺁﻫﻦ), Saipaî Elbruz (ﺍﻠﺒﺮﺰ ﺴﺎﻴﭘﺎﻯ), Sipahan İsfahan (ﺍﺼﻔﻬﺎﻦ ﺴﭘﺎﻫﺎﻥ), Şahin Buşehr (ﺑﻮﺸﻬﺮ ﺸﺎﻫﻴﻦ), Şehredarî Tebriz (ﺘﺒﺮﻴﺰ ﺸﻬﺮﺪﺍﺮﻯ), Sebaî Qum (ﻗﻡ ﺼﺒﺎﻯ), San’ât Neft Abadan (ﺁﺒﺎﺪﺍﻦ ﻨﻔﺖ ﺼﻨﻌﺖ), Fecr Şehîd Spasî Şiraz (ﺸﻴﺮﺍﺯ ﺴﭙﺎﺴﻰ ﺸﻬﻴﺪ ﻔﺠﺮ), Fulad Xuzistan (ﺨﻮﺰﺴﺘﺎﻦ ﻔﻮﻻﺪ), Mes Sarçeşme (ﺴﺮﭽﺸﻤﻪ ﻤﺲ), Mes Kirman (ﮐﺮﻤﺎﻦ ﻤﺲ), Melevan Anzalî (ﺍﻨﺯﻠﻰ ﻤﻠﻮﺍﻥ), Neft Tehran (ﺘﻬﺮﺍﻥ ﻨﻔﺖ).

İran Pro Ligi’nde 1973 yılından bu yana şu takımlar şampiyonluk sevinci yaşadılar: Persepolis Tehran (9 şampiyonluk), İstiklâl Tehran (7 şampiyonluk), Pas Tehran (5 şampiyonluk), Sipahan İsfahan (3 şampiyonluk), Saipaî Elbruz (3 şampiyonluk), Fulad Xuzistan (1 şampiyonluk). (GÖNÜLDAŞLARIMIZ İÇİN İLGİNÇ BİR BİLGİ NOTU: İran Pro Ligi’nde tam 5 kez şampiyon olma başarısı gösteren Pas Tehran futbol takımı, artık yoktur. Kulüp 2006 – 07 sezonunda kendisini feshedip Pas İsfahan takımına dahil oldu. Bu takım, kapanan Pas Tehran, 2004 – 06 arası iki sezon boyunca sevgili Mustafa Denizli tarafından çalıştırılıyordu.)

► 2 – Halk Ligi (Fars. ﺁﺰﺍﺪﮔﺎﻦ ﻠﻴﮓ [Lig Azadegan])...

İran 2. Futbol Ligi, Halk Ligi (Fars. ﺁﺰﺍﺪﮔﺎﻦ ﻠﻴﮓ [Lig Azadegan]) olarak adlandırılır ve “1. Grup” ve “2. Grup” olmak üzere iki ayrı grupta oynanır. Her grupta 14 takım vardır. Dolayısıyla Halk Ligi’nde toplam 28 takım mücadele etmektedir. 

Bunlardan biri de, Mazenderan vilayetinin takımı olan, bir deplasman maçı için geldikleri başkent Tahran’da Huweyze Oteli’nde birlikte kahvaltı yaptığımız, aşağıda futbolcularının ve teknik heyetinin fotoğraflarını gördüğünüz kırmızı – lâcivertli Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) takımıdır. Nesacî, şu anda devam eden 2011 – 12 (Rumî 1390 – 91) sezonunda Halk Ligi’nde 1. Grup’ta yer almaktadır.

► 3 – 2. Küme Ligi (Fars. ﺩﻭﻡ ﺩﺳﺘﻪ ﻟﻴﮓ [Lig Destê Dûem])...

Tıpkı Halk Ligi gibi “1. Grup” ve “2. Grup” olmak üzere iki ayrı grupta oynanır. Her grupta 14 takım vardır. Dolayısıyla aynı şekilde toplam 28 takım mücadele etmektedir. 

► 4 – 3. Küme Ligi (Fars. ﺳﻮﻡ ﺩﺳﺘﻪ ﻟﻴﮓ [Lig Destê Sêem])...

 “1. Grup”, “2. Grup”, “3. Grup”, “4. Grup”, “5. Grup” ve “6. Grup” olmak üzere altı ayrı grupta oynanır. Her grupta 12 takım vardır. Dolayısıyla toplam 72 takım mücadele etmektedir.

► 5 – Vilayetler Ligi (Fars. ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﻴﮓ [Lig Ostan])...

İran 5. Ligi vilayetler (iller) bazında oynanır ve buna “Vilayetler Ligi” denir. İran İslam Cumhuriyeti Futbol Federasyonu tarafından profesyonel futbol liglerinde 31 tane “vilayet ligi” oluşturulmuştur.

Bu ligler şunlardır: Elbruz Vilayet Ligi, Erdebil Vilayet Ligi, Çaharmahal û Bextiyarî Vilayet Ligi, DOĞU AZERBAYCAN VİLAYET LİGİ, BATI AZERBAYCAN VİLAYET LİGİ, Buşehr Vilayet Ligi, İsfahan Vilayet Ligi, FARSİSTAN VİLAYET LİGİ, Gilan Vilayet Ligi, Hamedan Vilayet Ligi, GÜLİSTAN VİLAYET LİGİ, Hürmüzgan Vilayet Ligi, İlam Vilayet Ligi, XUZİSTAN VİLAYET LİGİ, Kirman Vilayet Ligi, Kirmanşâh Vilayet Ligi, KÜRDİSTAN VİLAYET LİGİ, Kuhgiluye û Buyer Ahmed Vilayet Ligi, Merkezî Vilayet Ligi, LORİSTAN VİLAYET LİGİ, Kuzey Horasan Vilayet Ligi, Güney Horasan Vilayet Ligi, Rezavî Horasan Vilayet Ligi, MAZENDERAN VİLAYET LİGİ, Qazvîn Vilayet Ligi, Qum Vilayet Ligi, Semnan Vilayet Ligi, SİSTAN Û BELUCİSTAN VİLAYET LİGİ, Tahran Vilayet Ligi, Yezd Vilayet Ligi, Zencan Vilayet Ligi.

İçinde bulunduğumuz 2011 – 12 (Rumî 1390 – 91) sezonunda MERKEZÎ VİLAYET LİGİ’nde FC Haksöz, FC Vahdet Haber ve FC Radyo Vakit takımları şampiyonluk için oldukça iddiâlı durumda iken, KÜRDİSTAN VİLAYET LİGİ’nde FC Ufkumuz, FC Siirt’ten Öte, FC Ceylan Pınarı ve FC Karakoçan İnfo arasında şampiyonluk için kıyasıya bir mücadele sürmektedir. GÜLİSTAN VİLAYET LİGİ’nde ise FC Ekin Yayınevi önümüzdeki Şubat ayında şampiyonluğunu ilân edecek ve taraftarlarına muhteşem bir kupa hediye edecek. Sadece birkaç hafta sonra kazanılacak olan bu kupanın ismi de “Gülistan Kupası” olacak.

Kahvaltı masasından kalkıyor ve restoranın en arka tarafında , masaları birleştirmiş ve toplu halde kahvaltı yapan Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) futbol takımının yanına gidip onlarla tanışmak istediğimi söylüyorum:

- Abi siz oturun. Ben gidip şu sporcularla biraz tanışayım. Bakayım Elâzığspor mu büyük yoksa bunlar mı? :)

- :) :) :) Tamam abi, sen git. Biz burdayız.

Boynumda fotoğraf makinâm ve elimde not defterimle gidiyorum yanlarına. Önce “cümleten” bir selam veriyorum:

- Selamun aleykum.

- Ve aleykum selam.

Yanlarına oturup tanıtıyorum kendimi. Onlar da kendilerini tanıtıyorlar. Fotoğraflarını çekiyorum, Türkiye’de yayınlanacağını söylüyorum; memnun oluyorlar. Oturuyorum yanlarına; koyu bir futbol sohbeti yapıyoruz.

Doğan ile Âyet, oturdukları yerden bana bakıp hem gülüyorlar, hem de epey bir şaşkınlık yaşıyorlar. Bu şaşkınlığın tek sebebi hiç tanımadığım ve ilk kez gördüğüm insanların arasına hemen karışıp onlarla kaynaşmam değil. Şaşkınlığın asıl sebebi, daha üç gün önce geldiğim bir ülkede, ilk geldiğimde yanımda Doğan olmadan kimseyle ayaküstü iki çift laf edemezken, şimdi nasıl olur da tercümana hiç ihtiyaç duymadan insanlarla oturup dakikalarca Farsça sohbet edebildiğim.

Bir deplasman maçı için gelmişler Tahran’a, tâ Hazar Gölü kıyısındaki Mazenderan ilinden. Bizim otelde kalıyorlarmış; fakat ilk defa denk geliyoruz.

Onlardan oyuncularla ilgili bilgiler, teknik ekibi ve yöneticilerinin tek tek hepsinin isimlerini istiyorum. Ayrıca takım hakkında bana bilgi vermelerini rica ediyorum.

Mehdi Perham (ﭘﺮﻫﺎﻡ ﻣﻬﺪﻱ), takımın sahibi.

Hadi Saeî Bunehkuhel (ﺑﻨﻪﻜﻬﻞ ﺴﺎﻋﻰ ﻫﺎﺪﻯ), kulüp başkanı... Kendisi aslında taekwondocu. Pekçok uluslararası müsabakada altın madalya kazanmış millî taekwondocu. 24 Temmuz 2011’de yapılan kongrede kulüp başkanlığına seçildi. Yani biz Tahran’da kendisiyle tanışırken, henüz iki aylık başkan O.

Menajer, Dawud Mehabadî (ﻣﻬﺎﺑﺎﺩﻱ ﺩﺍﻭﻭﺩ).... 1973 doğumlu genç bir menajer; aynı zamanda eski fubolcu. Ağustos 2011’den itibaren kulübe menajerlik yapıyor. Yani O’nun bu yeni işine başlamasından sadece bir ay sonra tanışıyoruz kendisiyle.

Takımın teknik direktörü ise İsmail İsmailî (ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ).

Memnun oldum! Ben de İbrahim Sediyani... Futbol kariyerim boyunca sırasıyla Real Mardin, Dinamo Bitlis, Rapid Van, PSV Adıyaman, FC Kayseri’slautern, CSKA Muş’kova, Kars’ruher SC, Habur’ger SV, Dinamo Piran, Şırnak 04, Borussia Dörtyol, Genç Boys Bern, İnter Zilan, Nusaybin Xamax, Lazio Hopa, Real Zara’goza, Athletico Bingöl, Andırın’lecht, Ajax Amasya, Beytüşşebap Rovers, Legia Viranşehir, Patnos Saint-Germain, Grasshoppers Erciş, PAOK Şemdinli...

Takımın teknik ekibi ve yöneticileriyle tanıştıktan sonra futbolcuların arasına karışıyorum. Oldukça keyifli ve neşeli hepsi de. Bu iyi! Böylesine yüksek bir moralin üzerine bir de güzel bir kahvaltı yaparlarsa, sanırım bu enerjiye bugünkü rakipleri dayanamaz. Kazanırlar maçı.

Futbolcular tek tek tanıtıyorlar kendilerini; ben de isimlerini not ediyorum. İşte siz sevgili gönüldaşlarımız için, Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) oyuncu kadrosu:

Daniel Luiz Flumignan, takımın kalecisi. Brezilyalı. 4 Haziran 1981 Rio de Janeiro doğumlu. Brezilya’da Mixto Esporte Clube, Operiáro Futebol Clube, Ituiutaba Esporte Clube takımları, Portekiz’de Grupo Desportivo de Bragança takımı ve Romanya’da AFC Progresul Bükreş takımının kalesini koruduktan sonra, AFC Progresul Bükreş takımından İran’ın Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) takımına transfer olmuş. Bu Brezilyalı file bekçisinin üç tane de yedeği var. Takımın yedek kalecileri yerli: Mehrdad Tahmasebî (ﻄﻬﻤﺎﺴﺒﻰ ﻤﻬﺮﺪﺍﺪ), Rıza Yadigârî (ﻴﺎﺪﮔﺎﺮﻯ ﺮﻀﺎ) ve 22 yaşındaki Saîd İbrahimpur (ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﭙﻭﺮ ﺴﻌﻴﺪ).

Takımın defans oyuncuları Mûhâmmed Emin Aramtab (ﺁﺮﺍﻤﺘﺎﺐ ﺍﻤﻴﻦ ﻤﺤﻤﺪ), Delimir Bajič, Alou Badra Diakité, Turac Recaî (ﺮﺠﺎﺌﻰ ﺘﻮﺮﺍﺝ), Muhsin Rahimî (ﺮﺍﺤﻴﻤﻰ ﻤﺤﺴﻦ), Hamid Burbur (ﺒﻮﺮﺒﻮﺮ ﺤﺎﻤﺪ) ... İki tane yabancı oyuncu oyuncu var takımın savunmasında: Mali’den Alou Badra Diakité ve Bosna – Hersek’ten 28 yaşındaki Delimir Bajič.

Orta sahanın beyinleri ise şu isimler: David Wirikom Tahnya. Kamerunlu, 22 yaşında. 28 Ağustos 1990 doğumlu; 1, 75 m boyunda. Futbola kendi ülkesi Kamerun’da, 2007 – 08 sezonunda Astres FC takımında oynadı. Daha sonra 2008 – 09 sezonunda başkent Douala’nın Douala Athletic Club takımında top koşturdu. 2009 yılında İran’ın Şirin Feraz Kirmanşâh (ﻛﺮﻤﺎﻨﺸﺎﻩ ﻔﺮﺍﺯ ﺸﻴﺮﻴﻦ) takımına transfer oldu. İki sezondur Şirin Feraz Kirmanşâh (ﻛﺮﻤﺎﻨﺸﺎﻩ ﻔﺮﺍﺯ ﺸﻴﺮﻴﻦ)’ın başarısı için ter döküyordu. Bu sezon Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) takımına transfer oldu.  David Wirikom Tahnya, Kamerun Ümit Millî Takımı oyuncusudur, aynı zamanda. Takımın ortasaha kadrosunda bir yabancı oyuncu var; diğer oyuncuların tamamı İranlı: 33 yaşındaki İbrahim Esadî (ﺍﺴﺪﻯ ﺍﺒﺮﺍﻫﻴﻢ), 31 yaşındaki Babek Razî (ﺮﺍﺯﻯ ﺒﺎﺒﮏ), İmad Qasımî (ﻗﺎﺴﻤﻰ ﻋﻤﺎﺪ), Mustafa Nûrbaxş (ﻨﻮﺮﺒﺨﺶ ﻤﺼﻄﻔﺎ), Muhsin Pur Hacî (ﺤﺎﺠﻰ ﭙﻮﺮ ﻤﺤﺴﻦ), Qasım Pur Esadullâh (ﺍﺴﺩﺍﷲ ﭘﻮﺮ ﻘﺎﺴﻢ), Milad Kâmil (ﻜﺎﻤﻞ ﻤﻴﻼﺩ), Hamid Şirî (ﺸﻴﺮﻯ ﺤﺎﻤﺩ), Ali Qurbanî (ﻘﺮﺒﺎﻨﻰ ﻋﻠﻰ), Hamid Hacetî (ﺤﺎﺠﺘﻰ ﺤﺎﻤﺩ)...

Takımın gol silâhları ise şunlar: 23 yaşındaki Ali Haddad (ﺤﺩﺍﺩ ﻋﻠﻰ), Ferid Behzadî Kerimî (ﻜﺮﻴﻤﻰ ﺒﻬﺰﺍﺩﻯ ﻔﺮﻴﺩ), Mecid Hutan (ﻫﻮﺘﻦ ﻤﺠﻴﺪ), Mehdi Hûseynî (ﺤﺴﻴﻨﻰ ﻤﻬﺪﻯ), Hadi Xodadadî (ﺨﺪﺍﺪﺍﺪﻯ ﻫﺎﺩﻯ), Ali Rızvan Geran (ﮔﺭﺍﻥ ﺭﻀﻮﺍﻥ ﻋﻠﻰ), Ambuno Asheel... Takımın gol umudu olan Ambuno Asheeel de aynı şekilde Kamerunlu. O da tıpkı takım arkadaşı David Wirikom Tahnya gibi Kamerun Ümit Millî Takımı oyuncusu.

Futbolcularla da tanışmış olduk böylece.

Daha sonra yeniden teknik heyetin yanına gidiyorum. Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) kulübü hakkında bana bilgiler veriyorlar; takımı tanıtıyorlar.

İran’ın kuzeyinde, Hazar Gölü kıyısındaki Mazenderan iline bağlı 174 bin 246 nüfûslu Qaîmşehr kentinin takımı olan Nesacî Mazenderan Futbol Kulübü (Fars. ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ ﻔﻮﺘﺒﺎﻞ ﺒﺎﺷﮕﺎﻩ [Başegâhê Futbal Nesacî Mazenderan]), İran’da kısaca Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ), kendi Mazenderan vilayetinde ise kısaca Nesacî (ﻨﺴﺎﺠﻰ) adıyla çağrılıyor.

İran 2. Futbol Ligi olan Halk Ligi (Fars. ﺁﺰﺍﺪﮔﺎﻦ ﻠﻴﮓ [Lig Azadegan])’nde mücadele eden bu takım, maçlarını Qaîmşehr kentinde bulunan 15 bin seyirci kapasiteli Şehîd Vatanî Stadyumu (Fars. ﻭﻃﻨﻰ ﺷﻬﻴﺪ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ [Werzeşgâhê Şehîd Vatanî])’nda oynuyor.

1960 tarihinde kurulan kulübün renkleri kırmızı – lâciverttir. (Bizdeki Zonguldak Kömürspor ve Mersin İdman Yurdu gibi)

Tüm yönetim kadrosunu, teknik ekibini ve futbolcularını yukarıda isim isim verdiğimiz bu mütevazi kulübün lakabı ise, “Mazenderan Kaplanları” (Fars. ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺒﺭﻫﺎﻯ [Baburhayê Mazenderan])...

İmdi...

 “Futbol, asla sadece futbol değildir” diyen otoriteler çok doğru söylüyorlar bence. Hele hele bizim gibi siyasî, itikadî ve kavmî kimliğinden dolayı hayattan “kırmızı kart” görmüş kişiler için.

Gezinin 2. bölümünde, Frankfurt – Tahran arası yaptığımız uçak seyahâtinde, Ermenî “yol arkadaşım” Arşavil amca ile uçakta sohbet ederken, şunları söylemiştik: İran İslam Cumhuriyeti’nde Fars kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi FARSİSTAN ve başkenti Şiraz, Kürt kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi KÜRDİSTAN ve başkenti Senendec, Azerî kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi AZERBAYCAN ve başkenti Tebriz, Beluc kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi BELUCİSTAN ve başkenti Zahidan, Hazar Gölü kıyısında yaşayan bir etnik topluluk olan Mazenderî kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi MAZENDERAN şeklindedir.” (Yaseminler Gülümsüyordu Ellerimiz Kavuştuğunda – 2)

Bu bölümde size anlattığımız ve tanıttığımız bu futbol kulübü, işte o satırlarda bahsini ettiğimiz Mazenderan vilayetinin futbol kulübüdür, kardeşlerim.

Mazenderan, İran’ın kuzeyinde, dünyanın en büyük gölü olan Hazar Gölü (Fars. ﺨﺯﺭ ﺪﺭﻴﺎﻯ [Deryayê Xezer]; Azer. Xәzәr Dәnizi; Rus. Каспийское Море [Kaspijskoe More]; Kaz. Каспий Теӊізі [Kaspij Tenızı]; Türkm. Hazar Deňzi) kıyısındaki vilayetin ismi.

Tarihî Taberistan coğrafyasının üzerinde yer almaktadır. 9. – 15. yüzyıllar arasındaki Taberistan topraklarında, bugün Mazenderan ve Gülistan adlarında iki vilayet bulunmaktadır.

23 bin 701 km² büyüklüğündeki Mazenderan, 3 milyon insanın yaşadığı bir vilayet. Başkenti, 270 bin nüfûslu Sari.

Tıpkı Farslar ve Kürtler gibi Hind – Avrupa dil ailesine mensup bir kavim olan Mazenderler, apayrı bir etnik toplulukturlar. Ne Fars’tırlar, ne Kürt, ne Azerî, ne de Beluc. Ancak Farslar’la ve Kürtler’le akraba kavimdirler. Konuştukları Mazenderî dili ise en çok, yine bir Hind – Avrupa dili olan Gilakî ile benzerlik göstermektedir.

Mazenderî dili de, aynı şekilde, başlıbaşına bir dildir. Herhangi bir dilin lehçesi değil, özgün bir dildir. Bugün dünya genelinde Mazenderî konuşan toplam 12 milyon insan vardır. Bunların 3 milyonu Mazenderî’yi “anadili” olarak konuşur. Mazenderî dilinin konuşulduğu yerler, İran’ın Mazenderan, Gülistan, Gilan, Tahran, Elbruz, Semnan ve Horasan vilayetleri, ayrıca bir de Türkmenistan’dır.

Mazenderî dilinin 4 tane lehçesi vardır: Mazenderanî, Gorganî, Qadikolahî ve Palanî... Mazender olmayan komşuları (Azerî, Fars, Kürt, Beluc vs.), çoğu kez sadece Mazenderanî lehçesi için genelleme yapıp “Mazenderî” ifadesini kullanırlar veya bazen yanlışlıkla sadece bu lehçeyi Mazenderî olarak adlandırırlar. Bu hata, daha çok bu dile sadece o lehçe üzerinden aşinâ olmaları dolayısıyladır. Halbuki Mazender dili sadece Mazenderanî lehçesinden ibaret değil, Mazenderanî, Gorganî, Qadikolahî ve Palanî, bu dört lehçenin tamamıdır. (Tıpkı Kürtçe’yi Kûrmancî lehçesinden ibaret sanmak veya Kürtçe derken sadece Kûrmancî lehçesini kastetmek örneğinde olduğu gibi)

Gördüğünüz gibi İran’da, hangi bölgede hangi etnik topluluk yaşıyorsa, o toprakların ismi de doğal olarak öyledir. Bizim ülkemizde ise böyle bir doğal ve fıtrî durumu ifade etmek bile “bölücülük”le, “vatan hainliği”yle suçlanmanız, hapse girmeniz ve neredeyse bütün hayatınızın kararması için yeterlidir.

Bizde Kürtler’in yaşadığı topraklara “Kürdistan”, Lazlar’ın yaşadığı topraklara “Lazistan” demek kanunen suçtur. Yasaktır. Halbuki bunlar o toprakların doğal ve fıtrî isimleridirler ve hem Osmanlı döneminde hem de Selçuklu döneminde isimleri “Kürdistan” ve “Lazistan” idi. Bunlar Osmanlı döneminde o eyaletlerin resmî isimleri idiler. Hatta Osmanlı döneminde, Kürdistan eyaletinde tam 408 yıl boyunca Kürdistan bayrağı dalgalanmıştır. Lazistan eyaletinde ise Lazistan bayrağı dalgalanmıştır. Bu ise devlete rağmen değil, bizzat devletin kendi uygulamasıyla gerçekleşen bir vakıâdır.

Geçmişte, her bir kavmin veya topluluğun farklı dil, kültür, renk, bayrak vb. değerlerinin olması, o kavim ve toplulukları biribirleriyle daha çok kaynaştıran ve aralarındaki “kardeşlik hukukunu” daha sağlam bir şekilde perçinleyen unsurlar iken, bugün mâlesef ırkçı ve millîyetçi politikaların sonucu olarak tam tersi bir işlev görüyorlar.

Ve laik, Batıcı İttihat – Terakki kadrolarının eliyle kurulan yeni rejimin yüz yıla yakındır uyguladığı bu ırkçılık ve millîyetçilik, bugün geldiğimiz nokta itibariyle yalnızca küçücük bir “mutlu azınlık” olan rejim bağlılarının değil, Müslüman, laik, sağcı, solcu, liberal, demokrat, toplum katmanlarının her kesimine sirayet etmiş durumdadır, ne yazık ki. Bu mikrobu ve hastalığı söküp atmak da, bundan sonra çok zor görünüyor.

Ben şahsen, içinde “Kürdistan” ve “Lazistan” gibi kelimeler geçen yazılarımı, bırakın bir sağcıyı veya solcuyu, İslamî bilinç sahibi bir Müslüman’ın, hatta yakından tanıdığım ve onun da beni tanıdığı bir Müslüman’ın bile huzursuz ve sıkıntılı bir kalple okuduğunu hissedebiliyorum. Belki de (inşallâh) yanılıyorumdur; ancak içimde böyle bir “zan” olması bile tek başına çok şey anlatıyor kanaatindeyim.

Bu satırların sahibi, Osmanlı veya İran’ın, ya da daha önce bu sayfalarda anlattığı Pakistan, İsviçre ve Makedonya’nın “güllik gülistanlık” olduğunu iddiâ etmiyor. Bu satırların sahibinin yapmaya çalıştığı tek şey, “Türk, Türkçe ve Türklük” dışında hiçbir şeye hayat hakkının bile tanınmadığı, “Türk ulus kimliği” gibi sunî bir kimliğin ülkedeki tüm kavimlere zorakî dayatıldığı, Kürt çocuklarının Kürtçe eğitim – öğretim alma hakkından bahsetmenin bile “bölücülük”le suçlandığı, binlerce yıldır var olan ve hep var olan “Kürdistan” ve “Lazistan” isimlerini kullanmanın yasak olduğu bir ülkenin vatandaşı olarak, tabu haline getirdiğimiz bazı şeylerin diğer ülkelerde hiç de tabu olarak görülmediğini anlatmaya ve başka ülkelerin bu hususlardaki uygulamalarını kendi insanlarına göstermeye çalışmaktır.

Bu kardeşinizin yapmaya çalıştığı tek şey, bu.

Gördüğünüz gibi İran İslam Cumhuriyeti’nde Fars kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi FARSİSTAN ve başkenti Şiraz, Kürt kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi KÜRDİSTAN ve başkenti Senendec, Azerî kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi AZERBAYCAN ve başkenti Tebriz, Beluc kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi BELUCİSTAN ve başkenti Zahidan, Hazar Gölü kıyısında yaşayan bir etnik topluluk olan Mazenderî kavminden olanların yaşadığı vilayetin resmî ismi MAZENDERAN şeklindedir.

Yukarıda, İran İslam Cumhuriyeti Futbol Federasyonu tarafından 5 ayrı kümede uygulanan futbol liglerinin sistemini ve isimlerini gördünüz.

Türkiye’de “Kürdistan” ismini kullanmak bile yasakken İran’da “Kürdistan Vilayet Ligi” adıyla futbol ligi bile vardır. Ve bu lig, İran Futbol Federasyonu’nun kabul ettiği profesyonel ligdir.

Türkiye’de olduğu gibi, yok bilmem Doğu Karadeniz Bölge Ligi, yok bilmem Keban Barajı’nın Yukarısı Bölge Ligi, yok bilmem Ağrı Dağı’nı Karşıdan Görebilen İlçelerin Ligi gibi saçmalıklar yoktur.

İran’da Kürt şehirlerinde oynanan futbol liginin ismi Kürdistan Vilayet Ligi, Azerî şehirlerinde oynanan futbol liginin ismi Azerbaycan Vilayet Ligi, Beluc şehirlerinde oynanan futbol liginin ismi Belucistan Vilayet Ligi, Mazenderî şehirlerinde oynanan futbol liginin ismi Mazenderan Vilayet Ligi şeklindedir. Bunu böyle yapan, bu isimler altında organize eden de bizzat devletin kendisidir.

Böyle bir uygulamayı bizim ülkemizde tahayyül etmek bile mümkün değildir. Düşünün ki Diyarbakır Valisi, il genelinde organize ettiği futbol ligine “Kürdistan Vilayet Ligi” ismini veriyor. Diyarbakır Valiliği tarafından “Kürdistan Vilayet Ligi” adı altında oynanan bu ligi de Türkiye Futbol Federasyonu aynı bu isimle kabul ediyor ve resmî olarak onaylıyor.

Böyle bir şeyi ülkemiz için istemek mümkün mü? İki komşu ülke arasındaki muazzam farka bakın...

Türkiye Futbol Federasyonu’ndan “Kürdistan Vilayet Ligi” düzenlemesini beklemek, Grönland’daki kutup ayılarından şiir yazmasını beklemek gibi bir şey herhalde. Ya da Madagaskar’daki timsahlardan yağlı boya tablosu yapmasını beklemek gibi.

 

sediyani@gmail.com

FOTOĞRAFLAR:

sediyani-20120111-1.jpg

Tahran’da kahvaltı yapmak ayrı bir güzel. Otelde açık büfe. İranlılar’ın kahvaltı kültürü ile bizimkisi aynı.

sediyani-20120111-2.jpg

Nesacî Mazenderan Futbol Kulübü (Fars. ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ ﻔﻮﺘﺒﺎﻞ ﺒﺎﺷﮕﺎﻩ [Başegâhê Futbal Nesacî Mazenderan]) adlı takımın oyuncuları ve teknik ekibi bunlar. Takım İran’da kısaca Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ), kendi Mazenderan vilayetinde ise kısaca Nesacî (ﻨﺴﺎﺠﻰ) adıyla çağrılıyor. Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) futbol takımı, İran profesyonel futbol liglerinde, “Halk Ligi” (Fars. ﺁﺰﺍﺪﮔﺎﻦ ﻠﻴﮓ [Lig Azadegan]) olarak anılan 2. Lig’de mücadele ediyor.

sediyani-20120111-3.jpg

Futbolcular tek tek tanıtıyorlar kendilerini; ben de isimlerini not ediyorum. İşte siz sevgili gönüldaşlarımız için, Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ) oyuncu kadrosu: Daniel Luiz Flumignan, Mehrdad Tahmasebî (ﻄﻬﻤﺎﺴﺒﻰ ﻤﻬﺮﺪﺍﺪ), Rıza Yadigârî (ﻴﺎﺪﮔﺎﺮﻯ ﺮﻀﺎ), Saîd İbrahimpur (ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﭙﻭﺮ ﺴﻌﻴﺪ), Mûhâmmed Emin Aramtab (ﺁﺮﺍﻤﺘﺎﺐ ﺍﻤﻴﻦ ﻤﺤﻤﺪ), Delimir Bajič, Alou Badra Diakité, Turac Recaî (ﺮﺠﺎﺌﻰ ﺘﻮﺮﺍﺝ), Muhsin Rahimî (ﺮﺍﺤﻴﻤﻰ ﻤﺤﺴﻦ), Hamid Burbur (ﺒﻮﺮﺒﻮﺮ ﺤﺎﻤﺪ), David Wirikom Tahnya, İbrahim Esadî (ﺍﺴﺪﻯ ﺍﺒﺮﺍﻫﻴﻢ), Babek Razî (ﺮﺍﺯﻯ ﺒﺎﺒﮏ), İmad Qasımî (ﻗﺎﺴﻤﻰ ﻋﻤﺎﺪ), Mustafa Nûrbaxş (ﻨﻮﺮﺒﺨﺶ ﻤﺼﻄﻔﺎ), Muhsin Pur Hacî (ﺤﺎﺠﻰ ﭙﻮﺮ ﻤﺤﺴﻦ), Qasım Pur Esadullâh (ﺍﺴﺩﺍﷲ ﭘﻮﺮ ﻘﺎﺴﻢ), Milad Kâmil (ﻜﺎﻤﻞ ﻤﻴﻼﺩ), Hamid Şirî (ﺸﻴﺮﻯ ﺤﺎﻤﺩ), Ali Qurbanî (ﻘﺮﺒﺎﻨﻰ ﻋﻠﻰ), Hamid Hacetî (ﺤﺎﺠﺘﻰ ﺤﺎﻤﺩ), Ali Haddad (ﺤﺩﺍﺩ ﻋﻠﻰ), Ferid Behzadî Kerimî (ﻜﺮﻴﻤﻰ ﺒﻬﺰﺍﺩﻯ ﻔﺮﻴﺩ), Mecid Hutan (ﻫﻮﺘﻦ ﻤﺠﻴﺪ), Mehdi Hûseynî (ﺤﺴﻴﻨﻰ ﻤﻬﺪﻯ), Hadi Xodadadî (ﺨﺪﺍﺪﺍﺪﻯ ﻫﺎﺩﻯ), Ali Rızvan Geran (ﮔﺭﺍﻥ ﺭﻀﻮﺍﻥ ﻋﻠﻰ), Ambuno Asheel.

sediyani-20120111-4.jpg

Mehdi Perham (ﭘﺮﻫﺎﻡ ﻣﻬﺪﻱ), takımın sahibi. Hadi Saeî Bunehkuhel (ﺑﻨﻪﻜﻬﻞ ﺴﺎﻋﻰ ﻫﺎﺪﻯ), kulüp başkanı. Kendisi aslında taekwondocu. Pekçok uluslararası müsabakada altın madalya kazanmış millî taekwondocu. 24 Temmuz 2011’de yapılan kongrede kulüp başkanlığına seçildi. Yani biz Tahran’da kendisiyle tanışırken, henüz iki aylık başkan O. Menajer, Dawud Mehabadî (ﻣﻬﺎﺑﺎﺩﻱ ﺩﺍﻭﻭﺩ). 1973 doğumlu genç bir menajer; aynı zamanda eski fubolcu. Ağustos 2011’den itibaren kulübe menajerlik yapıyor. Yani O’nun bu yeni işine başlamasından sadece bir ay sonra tanışıyoruz kendisiyle. Takımın teknik direktörü ise İsmail İsmailî (ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ).

sediyani-20120111-5.jpg

İran’ın kuzeyinde, Hazar Gölü kıyısındaki Mazenderan iline bağlı 174 bin 246 nüfûslu Qaîmşehr kentinin takımı olan Nesacî Mazenderan (ﻤﺎﺰﻨﺪﺮﺍﻦ ﻨﺴﺎﺠﻰ), maçlarını Qaîmşehr kentinde bulunan 15 bin seyirci kapasiteli Şehîd Vatanî Stadyumu (Fars. ﻭﻃﻨﻰ ﺷﻬﻴﺪ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ [Werzeşgâhê Şehîd Vatanî])’nda oynuyor. 1960 tarihinde kurulan kulübün renkleri kırmızı – lâcivert.

sediyani-20120111-6.jpg

Bunlar da Mardinspor teknik direktörü Doğan Özlük ve Elâzığspor teknik direktörü İbrahim Sediyani

  • Yorumlar 1
    Yazarın Diğer Yazıları
    PANO
    KARİKATÜR
    Tüm Hakları Saklıdır © 2001 Haksöz Haber | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
    Tel : 0 212 635 43 75 | Faks : 0 212 631 55 27 | Haber Yazılımı: CM Bilişim