1. HABERLER

  2. HABER

  3. BİYOGRAFİLER

  4. 7 Dilde ve 7 Cümleyle Öncülerimiz -3-
7 Dilde ve 7 Cümleyle Öncülerimiz -3-

7 Dilde ve 7 Cümleyle Öncülerimiz -3-

Öncü şahsiyetlerimizi 7 farklı dilde 7 kısa ve özlü cümleyle tanımaya devam.

02 Mart 2015 Pazartesi 01:43A+A-

HAKSÖZ-HABER

Fırat Üniversitesi öğrencisi Hakan Taşkın’ın sitemiz için başlattığı çalışmada üniversite öğrencileri öncü şahsiyetlerimizi 7 dilde 7 özlü cümleyle anlatmaya devam ediyor. Daha önce Hasan el-Benna ve Şeyh Ahmed Yasin’i anlatan gençler, şimdi de Seyydi Kutub’u anlatıyorlar. İşte 7 ayrı dilde ve 7 cümleyle Seyyid Kutub…

Türkçe: Hakan Taşkın
Fransızca: Özcan Laçin
Arapça: Nuri Bozkurt
İngilizce: Bilal Tan
Almanca: Ahmet Taşkın
Zazaca: Hatip Erdoğmuş
Kürtçe: İkram Filiz

***

YEDİ DİLDE YEDİ CÜMLE ÖNCÜ ŞAHSİYETLER ÇALIŞMASI -3- 

SEYYİD KUTUB

TÜRKÇE

1-Kimin için öldüğünü bilen ve ödülünü yalnızca ondan bekleyen şehid.

2-İhvan bitti artık derken dünyaya şehadet arzusuyla meydan okuyan adam.

3-Yoldaki işaretleri gençlere kanıyla, inancıyla, akidesinin netliği ile çizen adam.

4-Ezberleri bozan gençleri yetiştiren şehid.

5-Yolunun dikenli olduğunu biliyordu ama ne mutlu ona ki ayağını değil Rabbini seviyordu!

6-Zindanlardaki Müslümanların hür ve yürekli olduğunu hatırlatan, onlara her sözüyle cesaret veren sehid.

7-Şehadet aşığı olduğunu dik duruşu ile gösteren gerçek bir dava adamı.

***

FRANSIZCA

1) Le martyr savant qu'il meurt pour son Seigneur et attendant le récompense par lui

2) L'homme qui brave tout le monde avec le désir de Martyre quand on dit que l'ihvan est fini

3) L'homme qui tire les signes en chemin aux jeunes avec son sang, sa croyance, l'évidence de sa croyance

4) Le martyr qui éduque les jeunes demantelants la routine

5) il savait que le chemin est épineux mais quel homme heureux, il aimait son Seigneur mais pas ses pieds

6) Le martyr qui rappelle que les musulmans en prisons sont libres et courageux et qui les encourage avec ses paroles

7)L'homme réel de mission qui détermine qu'il est l'amant de Martyre avec son attitude

***

ARAPÇA

1... الشهيد الذي يعرف لأجل من أستشهد منتظرا فقط منه الأجر...

2... الرجل الذي عندما قالوا إنتهي الإخوان خرج متحديا الدنيا بطلبه للشهادة...

3... بعقيدته الواضحة وبإيمانه ودمه رسم معالم الطريق للشباب...

4... الشهيد المربي للشباب النابذ للافكار والمعتقدات المهزومة...

5... كان يعرف أن طريقه شائك لكن ما أسعده وصبره هو حبه لربه...

6... الشهيد الذي بأقواله بث الشجاعة في نفوس المسجونين وذكرهم بأنهم أحرار خلف السدود...

7... رجل الدعوة الذي أظهر بإستقامته أنه عاشق للشهادة...

***

KURMANCî

1-Ew şehîdê ku zane ji bona kî dimre û xelata xwe tenê ji xweda dixwaze…

2-Ew şehîdê ku di dema dihat gotin îxwan qediya bi daxwaziya şehadetê li hember dinyayê serî hilda …

3-Ew zilamê, îşaretên rêyê bi wxîn û baweriya xweyî asan rê xwortan dide…

4-Şehîdê perwerdekarê xortan ku ezbera mirovan dubare nake…

5-Her bijî ji bona ew kesî ku beravajî zehmeta rêyê heskirina rebbê xwe tercîh kiriye…

6-Egîdiya wî bi bîr dixe ku misilmanê zindanan bibawer û azad in û bi vî cesareta xwe ew wan kesan hişyar dike…

7-Zilamê dozê, evîndarê şehîdiyê, bi jiyana xweyî bêhempa xwe rê hemû kesan da.

***

ZAZAKÎ

1-Şehîd, semedî kamî mirenu zonu û xelayê xu  yi ra tena wazenu…

2-Wextêk vatenê Îhwan yîn qedîyawa, aw wext di en merdim semedî şehadettî meydon wendêne dûnya rî

 3-En merdim, xorton îr “Nîşoneyê Rayîranî”  pê gonê xu, bawerkerdişê xu, aqîdeyê xuyo zelali daxnêne…

4-Şehîdi ki ezbero (zonayişo) xerepînenu, xorto kenu pîl…

5-Zonenê rayîre yi teliyînu, feqet çi bextîyarî yi ri ki yi linge xu ra nê, Rebbî xu ra heskerdêne…

6-Şehîd, Bisilmonê ki zîndonodîbî azadî û cesaretî ardenê yin vîr, pe betune qisekerdişê xu cesaret dene yîni…

7-Zerkotişê  şehadetîye xu, pe vindertişe xuyo tîk mocnenê ra, merdimo wayêrê dexwayê heqqî…

***

ALMANCA

1-Der Märtyrer, der wusste wofür er starb und die Belohnung dafür nur von Ihm erwartete...

2-Der Mann, der mit dem Wunsch des Märtyrertum die Welt herausforderte, als die Muslim Bruderschaft (ihvan) zu Ende schien..

3-Der Mann, der den Jugendlichen mit seinem Blut und seinem klaren Glauben die "Zeichen auf dem Weg" schrieb...

4-Der Märtyrer, der die bisherigen Vorstellungen sprengte und Jugendliche ausbildete...

5-Der Weg war dornig, doch zu seinem Glück liebte er seinen Herrn mehr als seine Füße...

6-Der  Märtyrer, der daran erinnerte, dass die gefangenen Muslime die wahren freien und tapferen Menschen sind und mit seinen Worten Mut zusprach...

7-Der Aktivist, der mit seiner standhaften Haltung seine Liebe zum Märtyrertum bewies...

***

İNGİLİZCE

1-The martyr knowing that for whom he died and waiting his prize from only Him

2-The man challenging the world with the desire of martyrdom when it was said that the ikhwan finished

3- The man indicating the road signs to the youths with his blood, faith, net of the creed...

4- The martyr breaking the routines and educating the youths

5- He knew that his way was difficulty but how happy is he who loved his Lord not his foot

6- The martyr reminding that the Muslims in prisons are free and brave and encouraging them with his each speech

7- A real man of mission showing that is lover of martyrdom by standing firm

 

 


 

HABERE YORUM KAT

3 Yorum